logo
logo
EN
RU
logo
 

«Шаги / Steps» Журнал Школы актуальных гуманитарных исследований

Архив номеров

               
                   
                        
                   
                   
2022 :Т. 8, № 1Т. 8, № 2
2021 :Т. 7, № 1Т. 7, № 2Т. 7, № 3Т. 7, № 4
2020 :Т. 6, № 1Т. 6, № 2Т. 6, № 3Т. 6, № 4
2019 :Т. 5, № 1Т. 5, № 2Т. 5, № 3Т. 5, № 4
2018 :Т. 4, № 1Т. 4, № 2Т. 4, № 3–4
2017 :Т. 3, № 1Т. 3, № 2Т. 3, № 3Т. 3, № 4
2016 :Т. 2, № 1Т. 2, № 2–3Т. 2, № 4
2015 :Т. 1, № 1Т. 1, № 2

ШАГИ/STEPS 2022, т. 8, № 2

   pdf

Фрагмент перевода книги Проспера Мериме «История дона Педро I, короля Кастилии» и комментарий переводчика

О. В. Смолицкая
Российская академия народного хозяйства, и государственной службы при Президенте РФ (Россия, Москва), Российский государственный гуманитарный университет (Россия, Москва)

DOI: 10.22394/2412-9410-2022-8-2-313-325

Ключевые слова: Проспер Мериме, Средневековье, Испания, дон Педро I, король Кастилии, перевод реалий, историография

Аннотация: Публикуется фрагмент из книги знаменитого французского писателя XIX в. Проспера Мериме, посвященной истории Испании XIV в. В центре книги — жизнь Педро I, короля Кастилии. Повествование строится вокруг борьбы за трон между доном Педро и его единокровным братом, незаконнорожденным королевским сыном доном Энрике. Автор подробно описывает внутреннюю и внешнюю политику дона Педро, показывает, как его суровость, направленная поначалу на централизацию государства и укрощение своеволия сеньоров, вырождается в неоправданную жестокость, мстительность и подозрительность, что отталкивает внутренних и внешних соратников короля и неминуемо приводит его к краху. Автор опирается на средневековые хроники и, в то же время, размышляет об истории как таковой, о месте человека в исторических событиях и возможности нравственного выбора в смутное время. На русский язык книга переведена впервые. Перед переводчиком стояли проблемы стилевого разнообразия текста, где бесстрастное повествование Мериме-историка сменяется напряженным эмоциональным повествованием Мериме-прозаика, а также передачи по-русски реалий средневековой Испании.

Для цитирования: Смолицкая О. В. Фрагмент перевода книги Проспера Мериме «История дона Педро I, короля Кастилии» и комментарий переводчика // Шаги/Steps. Т. 8. № 2. 2022. С. 313–325. https:doi.org/10.22394/2412-9410-2022-8-2-313-325.