09
марта

«ШАГИ на Набережной»

Читает: Вера Мильчина
О событии

Школа актуальных гуманитарных исследований ИОН РАНХиГС открывает весеннюю серию публичных лекций и семинаров «ШАГИ на Набережной». Два раза в месяц ведущие специалисты из разных областей гуманитарных наук будут представлять результаты своих исследований и обсуждать актуальные проблемы современного научного знания.

9 марта 2017 в 19.00 состоится доклад В.А. Мильчиной "Две книги Бальзака о браке, семейной жизни и адюльтере: поэтика, комментарии, перевод"

Оноре де Бальзак (1799–1850) писал о браке на протяжении всей жизни, но два его произведения посвящены этой теме специально. «Физиология брака» (1829) — это остроумный трактат о войне полов. Здесь перечислены все средства, к каким может прибегнуть муж, чтобы не стать рогоносцем. Впрочем, на перспективы брака Бальзак смотрит мрачно: рано или поздно жена все равно изменит мужу и ему достанутся в лучшем случае «вознаграждения» в виде вкусной еды или высокой должности. «Мелкие неприятности супружеской жизни» (1846) изображают брак в другом ракурсе: здесь Бальзак рассказывает о семейной повседневности; впрочем, с тем же исходом: от нежных чувств супруги переходят к охлаждению, а счастливы лишь те пары, которые устроили себе брак вчетвером. Сам автор назвал эту книгу «гермафродитом», поскольку рассказ ведется сначала с мужской, а потом с женской точки зрения. Кроме того, книга эта — экспериментальная: Бальзак предлагает читателю самому выбирать характеристики героев и заполнять лакуны в тексте. В докладе речь пойдет о том, как устроены эти две книги, как их нужно комментировать и как — переводить. По ходу доклада будут проанализированы некоторые особенности двух старых переводов этих книг: "Физиологии брака" в переводе В.Л. Ранцова (1900) и "Мелких неприятностей супружеской жизни"в переводе бабушки Александра Блока Е.Г. Бекетовой (1899) — единственном известном на сегодняшний день переводе этой книги.

Вера Аркадьевна Мильчина — историк литературы и переводчик, ведущий научный сотрудник ШАГИ РАНХиГС и ИВГИ РГГУ. Автор книг «Россия и Франция. Дипломаты. Литераторы. Шпионы» (2004), «Париж в 1814—1848 годах: повседневная жизнь» (2013) и «Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям» (2016). В ее переводе опубликованы произведения Бальзака, Шатобриана, Нодье, г-жи де Сталь, Жорж Санд и других французских прозаиков первой половины XIX века.

Для заказа пропуска пишите Елене Нагаевой на shepes_anh@mail.ru

Назад
Место и время

09 марта, четверг

ШАГИ ИОН РАНХиГС

Пречистенская набережная д. 11 ауд. 22

На карте

Другие мероприятия
  • 09.05.2015
    Античная культура
    “Елена” Еврипида: структура и проблемы интерпретации
    Дорогие коллеги, 9 апреля в 18.30 в рамках постоянного семинара лаборатории античной культуры состоится доклад Б.М. Никольского “Елена” Еврипида: структура и проблемы интерпретации.
    Читать далее →
  • 27.12.2016
    Теоретическая фольклористика
    Старообрядцы: текст внешний, текст внутренний
    Дорогие друзья, 27.12.2016 в 12:00 состоится последний в этом году семинар лаборатории теоретической фольклористики.  Доклад "Старообрядцы: текст внешний, текст внутренний" прочитает Данила Рыговский. Говоря о восприятии старообрядчества в современном обществе, мы чаще всего обращаемся к проблеме стереотипов. Такая терминология связана, прежде всего, с тем, что предполагается наличие некоторой границы, которая делает непрозрачной культуру соседей, ...
    Читать далее →